Two Poems of Rabindranath Tagore: Translated by Mitali Chakravarty

First Published in SETU, December, 2020

1

Against the monsoon Skies… from BhanusingherPadabali

(from Shaongaganeghorghanaghata, BhanusingherPadabali)

Against the monsoon skies, heavy clouds wrack the deep of night.

How will a helpless girl go through the thick groves,Ofriend,

Crazed winds sweep by the Yamuna, the clouds thunder loud.

The lightning strikes, the trees have fallen, the body trembles

In the heavy rain, the clouds shower a downpour.

Under the shaal, piyale, taal, tamal trees, the grove is lonely and quiet at night.

Where, friend, is he hiding in this treacherous grove

And enticing us with his wonderful flute calling out to Radha?

Put on a garland of pearls, a shithi* in my parting…

Click here to read the translations

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s